2011.02.26 (Sat)
菖蒲園での作業
菖蒲園で株分けされた鉢に、肥料を一鉢に4粒ずつ、丁寧に入れておられました。
暖かい日だたので、隣に座り込んでお話を伺いました。
菖蒲の株分けは、花が終わったらすぐにするのが良いそうです。
今日やっておられたものは寒のうちに分けたもので、
株と株の間にすきまができているところに植える予定のものだそうです。
菖蒲は連作を嫌うので、土を変えなくてはいけないし、
苗も3年程で植え替えをしなくては、綺麗に咲かないそうで
研究しながら、工夫をしながらの作業のようでした。
菖蒲園管理の師匠のような方でした。
色々な種類の菖蒲が毎年咲きます。楽しみです
菖蒲は、想像したとおり、漢方薬に使われているのですね
冬季に根茎を掘り取り、ひげ根を除いて水洗いしてから日干しにして乾燥します。
これを生薬で白菖(はくしょう)、菖蒲根(しょうぶこん)というそうです
暖かい日だたので、隣に座り込んでお話を伺いました。

菖蒲の株分けは、花が終わったらすぐにするのが良いそうです。
今日やっておられたものは寒のうちに分けたもので、
株と株の間にすきまができているところに植える予定のものだそうです。

菖蒲は連作を嫌うので、土を変えなくてはいけないし、
苗も3年程で植え替えをしなくては、綺麗に咲かないそうで
研究しながら、工夫をしながらの作業のようでした。
菖蒲園管理の師匠のような方でした。

色々な種類の菖蒲が毎年咲きます。楽しみです
菖蒲は、想像したとおり、漢方薬に使われているのですね
冬季に根茎を掘り取り、ひげ根を除いて水洗いしてから日干しにして乾燥します。
これを生薬で白菖(はくしょう)、菖蒲根(しょうぶこん)というそうです
2011.02.24 (Thu)
香港の友達へ

これはあなたが書いたノートです
私は何年前のことか忘れました
私が香港に行った時のことです。
私は覚えています。
あなたは私のためにベッドを用意しました。
あなたは私のために食事を準備しました。
あなたの断食の朝、わたしのためにおかゆを作りました。
私はよく覚えています。
あなたは私に聖書の話をしました
あなたは神の話を熱心に話しました。
食事の後には、あなたの説教を聞きました。
あなたは英語で話しました。
私は日本語でメモをしました。
ピリピ人への手紙1:28
Ⅰコリ9:23-27
あなたはここから話しました。
私は大変、よく、覚えています
今もとても感謝しています
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
以下の英文は、このブログの左下に入れたある☆翻訳Lite☆をもとに自分で直してみたものです。私の英語は中学生英語ですが、意味は"☆翻訳Lite☆より、こちらの方が通じるのではないかしら???
This is the note that you wrote for me when I was in Hong Kong.
How many years ago is it?
I remember that you prepared my bed in your room.
You cooked the porridge for me even you ware in fasting.
I remember it well.
After meals You talked a lot about our God and what the Bible say.
You preached in English, and I had a note in Japanese.
I do not know how much I could understand your massage at that time,
But I know the Holy Spirit helped us.
You told me about Philippians1:28 and ⅡCorinthians 9:23-27.
Do you remember it?
I am very thankful to have such wonderful memories.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
以下は同じ文章をエキサイト翻訳から中国語をコピーしたものです
☆翻訳Lite☆ と、どこにどんな違いがあるのかは不明です
这个用你写的笔记本我
是是不是几年前的事忘
记的我去时的香港事。
我记着。
你为了我准备了床。
你为了我准备了吃饭。
你的绝食的早上,为了我做(制作)了粥。
我很好地记着。
你对我说圣经的你
热情地谈了神的话。
吃饭后,听了你的说教。
你用英语说了。
我用日语做了笔记。
向piripi人的信1章
向28节第一格林多的信9章从2
3节27节你从这里说了。
我非常,很好地,记着
的现在非常也感谢
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
以下は英文を、さらに短くして、めったに使っていないフェイスブックに投稿してみました
このメモ、引き出しを整理していたら出てきたのでした
2005年か2006年の頃のものです
This is the note that you wrote for me when I was in Hong Kong.
You cooked the porridge for me even you ware in fasting.
After meals You talked a lot about our God and what the Bible say.
You told me about Philippians1:28 and ⅡCorinthians 9:23-27.
Do you remember it?
テーマ : 英語学習の手段・方法 - ジャンル : 学問・文化・芸術
2011.02.22 (Tue)